Arsenic and Old LaceНо он готов, он уже готов.

Да, думаю, со дня, как я увидел
Элейн. Неужели все в Бруклине,..

-… кроме меня, знали, что я женюсь?
- Мы знали, что и ты к этому придёшь.

Идите сюда. У меня лучшие в мире тётушки.

Впрочем, племянник у вас тоже лучший.

Ну, я побегу собирать на стол.

Надеюсь, преподобный не очень на тебя сердит? Он же не выносит твои книги.

Я сожгу их. А преподобный пусть первым поднесёт спичку.

- Кстати, а где моя новая рукопись?
- «Трезвый взгляд на брак»?

Тихо, тихо. Где она?

- Я её куда-то убрала.
- Давай, ищи.

- Что за манеры!
- Найди её, пока не увидела Элейн.

Привет, Мортимер!

- Как дела, господин президент?
- Чудесно, спасибо.

- Есть новости?
- Лишь одна: страна вас поддерживает.

Я знаю. И это прекрасно, правда?

- Ну, до свидания. Я еду в Панаму.
- До свидания, господин президент.

Новый шлюз для канала.

- Боже!
- Нашла рукопись? В чём дело?

Это фото твоего брата
Джонатана в детстве.

Надо будет сжечь её с моими книгами. Что за физиономия!

- Помню, его вид пугал даже взрослых.
- Меня и воспоминания о нём пугают.

Помнишь, как Джонатан разрывал червяков зубами?

Думаю, он сейчас в тюрьме или уже повешен за что-нибудь.

Я видел пьесу, где персонаж походил на него.

- Правда?
- Да. Но её сюжет - такая чушь.

- Детектив «Убийство не скроешь».
- О, господи!

: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55