Arsenic and Old Lace…а теперь проводит в Бруклине 6 дней в неделю.

- Не забывай следить за языком.
- Ты же знаешь, я не ругаюсь.

Ты удивишься, узнав, что тут считают руганью.

О, прошу меня извинить. Нет-нет,
Тедди, спасибо, я открою.

- Входите, мистер Брофи!
- Мисс Эбби, мы зашли за игрушками.

А это О’Хара, он принимает мой участок.

- Рад познакомиться.
- Взаимно, мистер О’Хара.

- Джентльмены, какие новости?
- К сожалению, никаких, полковник.

Что?

А, да, абсолютно никаких новостей.

Прекрасно. Благодарю вас, джентльмены.

Вольно.

- Вы знакомы с преподобным Харпером?
- Здравствуйте, преподобный.

- А это ваш новый участковый О’Хара.
- Рад познакомиться.

Игрушки лежат там, в кресле, возле двери в библиотеку.

Тедди, будь добр, сходи наверх,..

… принеси солдатиков из комнаты тёти Марты. Они уже упакованы.

Вы занимаетесь хорошим делом, собирая игрушки для нуждающихся детишек.

В атаку!

Хоть какое-то занятие, а то сидя в участке, устаёшь даже в карты играть.

- А вот и игрушки.
- Как поживает миссис Брофи?

Лучше, спасибо.

- Но она ещё немного слабовата.
- Я дам для неё мясной бульон.

Мисс Эбби, не надо, вы уже много сделали.

Глупости. Это и минуты не займёт.

Джентльмены, я знаю, что такое абсолютная доброта и бескорыстие…

…благодаря знакомству с сёстрами Брустер.

Тедди, вы обещали так не делать.

: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55